Jak czytać po włosku? Prosta sprawa! Przedstawię Ci kilka prostych zasad i ciekawostek, dzięki którym będziesz w stanie przeczytać każde włoskie słowo!
Opisz po włosku swoją ulubioną książkę - wersja specjalnie dla Ciebie. Za każdym kliknięciem prośby poniżej otrzymasz nową, darmową wersję tematu. Uzyskanie nowej wersji potrwa nie dłużej niż minutę - bądź cierpliwy.
Najlepiej „Buon fine settimana”. Można powiedzieć też „Buon weekend”: A: Buon fine settimana! = Miłego weekendu! B: Anche a te! = Tobie też! A: Buon weekend! = Miłego weekendu! B: Altrettanto! = Wzajemnie! Życzymy Ci Buon fine settimana! Dogaduj się po włosku. ← Ma piantala! → L’ho spuntata!
Prego - proszę bardzo (w sensie: nie ma za co, proszę bardzo) Zwroty grzecznościowe po włosku pomogą Ci nawiązać kontakt z mieszkańcami Włoch i pokazać, że szanujesz ich kulturę i zwyczaje. Warto również pamiętać, że Włosi są bardzo przyjaźni i otwarci, więc jeśli zechcesz nauczyć się więcej zwrotów po włosku, z
Lista oznaczeń dynamicznych. Oznaczenia są względne i nie odnoszą się do konkretnych poziomów głośności. W przeciwieństwie do innych oznaczeń po włosku oznaczenia dynamiczne są zwykle zapisane poniżej pięciolinii lub umieszczone pomiędzy dwoma pięcioliniami w zapisie na dwóch pięcioliniach (np. na fortepian).
Po prostu to zrób, a tekst zostanie odczytany na głos w ojczystym języku angielskim. Możesz dostosować szczegółowe ustawienia, takie jak język, szybkość czytania, typ głosu i wysokość głosu, zgodnie ze swoimi preferencjami. Właściwie próbowałem powoli czytać niektóre angielskie zdania. Wszystkie prędkości są ustawione na
Zwrot formalny, używany po godz 13. Słówkiem buonasera Włosi zaczynają się witać bardzo wcześnie, tuż po obiedzie. Podobnie jak buongiorno, użyjemy go zwracając się, tak do osób starszych (wiekiem, stanowiskiem), jak i do naszych rówieśników.
PISZEMY LIST PO WŁOSKU Układ listu włoskiego przypomina układ listu polskiego: Widzimy, że list zawiera kolejno: adres nadawcy, datę, zwrot grzecznościowy na rozpoczęcie listu, treść
Non siamo ricchi; non abbiamo denaro per assumere guardie. Jak jest "mama" po włosku? Sprawdź tłumaczenia słowa "mama" w słowniku polsko - włoski Glosbe : mamma, madre, mammina. Przykładowe zdania.
Jak jest czyścić po włosku? Wejdź, poznaj tłumaczenie słowa czyścić i dodaj je do swoich fiszek. Fiszkoteka, Twój sprawdzony słownik polsko - włoski!
nj8R. Jeżeli lubicie eksplorować Italię pewnie już nie raz zwróciliście uwagę na to, że Włosi lubią sobie dużo pokrzyczeć. Język włoski jest wręcz idealnie zintegrowany również z gestami, jakie mieszkańcy Italii wykonują czasami bardzo gwałtownie i bardzo dosadnie. Często nawet nie trzeba znać języka żeby wiedzieć, co powiedział jeden Włoch do drugiego. W wolnej chwili, usiądźcie na spokojnie w jednej z tawern, poobserwujcie trochę płynące we włoskim mieście życie i zobaczcie, że włoskie gesty mówią wszystko! Spis treści Jak czytać włoskie gesty?Andiamo – Idziemy?Che (cazzo) dici? – Co do ch*** mówisz?Nie zgadzam się!Non me ne frega niente! – Nic mnie to nie obchodzi!Devi fare furba – Bądź mądrzejszyChe buono! – Ale dobre!Jest… idealnie!Dai, taglia! – lepiej się… pospieszÈ stato tanto tempo fa – To było wieki temuTok, tok czyli jak pokazać, że ktoś jest upartyTi faccio il culo! – Jeszcze zrobię z Tobą porządek!Inspirujmy się nawzajem! Jak czytać włoskie gesty? Zdajecie sobie sprawę z tego, że aż 93 % przekazu międzyludzkiego odbywa się za pomocą mowy ciała? Z kolei aż 87 % komunikatu, do ludzkich mózgów trafia nie poprzez uszy, a oczy? Właśnie dlatego postanowiliśmy jeszcze raz poruszyć kwestię gestykulowania we Włoszech. O gestach w Italii pisaliśmy już kilka razy. Niedawno, nasza polska aktorka Kasia Smutniak nagrała także krótki filmik o gestykulacji we Włoszech. Włosi doskonale zdają się wiedzieć o tym, że najwięcej przekazu zapamiętujemy wzrokiem – bowiem gestykulują tak namiętnie, że nieraz można by ułożyć z tego niezły spektakl, z pantomimą w tle. Często więc wcale nie trzeba słów, żeby zrozumieć Włocha i jakoś się z nim skomunikować. Jakim cudem mieszkańcy Italii potrafią rozmawiać ze sobą… bez słów? Oto kilka przykładów, które ani trochę nie wymagają podjęcia jakiejkolwiek rozmowy! Andiamo – Idziemy? Kiedy Włosi nagle nudzą się imprezą bądź właśnie sobie przypomnieli, że muszą gdzieś wyjść (mimo, że wcale… nie muszą) bardzo często używają pewnego gestu. Mianowicie, jest to popularne w Italii potrząsanie nadgarstkiem z wyprostowanymi palcami. Oczywiście, wykonywane bardzo energicznie! Jeżeli Włoch chce ulotnić się ze spotkania, zmienić miejsce swojego pobytu bądź pilnie musi opuścić dane miejsce, to zwyczajnie – potrząsa nerwowo nadgarstkiem, mając przy tym wyprostowane palce. Jeżeli wykonał taki gest przy Was może to oznaczać, że chyba… nie odpowiada mu Wasze towarzystwo! Che (cazzo) dici?! Che (cazzo) dici? – Co do ch*** mówisz? Nie, Włosi wcale do zbyt grzecznych nie należą. Potrafią powiedzieć gestem to brzydkie słowo na „ch” (cazzo) nawet w publicznej telewizji! Co najlepsze, nikt za bardzo nie zwraca na to uwagi. Aby wyrazić wyżej napisane zdanie (a raczej zapytanie), należy wykonać gest w formie zaciśniętych palców w tzw. „koszyczek”. Gest ten u mieszkańców Italii zazwyczaj oznacza oburzenie, ale też niedowierzanie oraz irytację. Będąc we Włoszech bardzo często można zauważyć nerwowe potrząsanie takim uplecionym z rąk koszykiem zwłaszcza w trakcie… jazdy samochodem. Jeżeli zdarzy się, że Włoch będzie wyprzedzał Was bez kierunkowskazów czy świateł (albo w ogóle nie zasygnalizuje, że ma zamiar wyminąć Was na drodze), a Wy ledwo wyhamujecie i omal nie zderzycie się z tyłem jego auta, spokojnie (lub bardziej nerwowo) możecie posłać w jego stronę gest takiego koszyczka. Wtedy będzie niemal pewny, że postąpił wobec Was nieładnie. Nie zgadzam się! Czy zastanawiało Was kiedyś, dlaczego mieszkanki Italii często cmokają i wymachują uniesionym w górę palcem wskazującym? W naszym kraju mlaskanie kojarzy się z niezbyt wielką oznaką kultury – mało tego, wymachiwanie palcem to już w ogóle straszna rzecz. Jednak kobiety we Włoszech bardzo często zachowują się właśnie w ten sposób, kiedy chcą wyrazić sprzeciw. Chcecie sprawdzić, jak wygląda taka gestykulacja w rzeczywistości? Spróbujcie się potargować z panią sprzedającą pamiątki na targu. Z całą pewnością będzie chciała Wam odmówić, gestykulując właśnie w taki, a nie inny sposób! Non me ne frega niente! – Nic mnie to nie obchodzi! Jeśli Włoch ma dość czegoś w swoim życiu (np. pracy, która mu już przeszkadza), stara się poinformować o tym drugą osobę. Najczęściej wyrażenie swojej dezaprobaty do życia, świata, otaczających ludzi i wszystkiego wokół Włosi wyrażają poprzez pocieranie podbródka grzbietem palców, jednak wyprostowanej dłoni. Oczywiście, gest musi być wykonany energicznym ruchem. W ten właśnie sposób mieszkaniec Italii najczęściej informuje, że ma wszystko „gdzieś”. Tego typu wytłumaczenie się nie wymaga wówczas… żadnych słów. Devi fare furba Devi fare furba – Bądź mądrzejszy Jeżeli Włoch przeciąga kciukiem przez policzek od góry do dołu oznaczać to będzie, że musicie mieć nie tylko oczy, ale i uszy dobrze otwarte! Niech zapali się Wam się czerwona lampka ostrzegawcza w głowie – zwłaszcza, że Włosi do czasem niezłe cwaniaki! Może ktoś próbuje udzielić Wam „dobrej” porady i robi taki gest? Nie dajcie się przechytrzyć i… bądźcie mądrzejsi! Uważajcie na takich „gangsterów”! Che buono! – Ale dobre! To jeden z gestów, które można zaobserwować zwłaszcza w knajpach, gdzie stołują się Włosi. Kiedy pałaszują w najlepsze swoje potrawy, często wykonują gest w postaci wkręcanego w policzek wskazującego palca. To jeden z najbardziej wyrazistych gestów, jeżeli chodzi o aprobatę dla smacznego dania. Zauważyliście to w restauracji, którą mijaliście? Warto będzie wejść i zamówić to, co Włosi mają na talerzach! W tym przypadku włoskie gesty to naprawdę manna z nieba! Pochwała takim gestem oznacza, że posiłek tu musi być naprawdę smaczny. Jest… idealnie! Jest to gest zaczerpnięty z Mediolanu. Mieszkańcy tego włoskiego miasta bardzo często energicznie przesuwają w jednym kierunku złączone ze sobą (w pierścień) kciuk i palec wskazujący. Co oznacza taki gest? Otóż, jest to wyraz podkreślenia aprobaty dla danej rzeczy – a ściślej mówiąc, dla Mediolańczyka dana rzecz jest wówczas „pierwszego sortu”! Może być, że np. właśnie kupuje piękną parę spodni i pokazuje do sprzedawcy ten gest – to pochwała i znak, że te spodnie są po prostu idealne! Perfetto! Dai, taglia! – lepiej się… pospiesz Chcecie komuś delikatnie zaznaczyć, że nie macie już za wiele czasu? A może ktoś przynudza Was zbyt długimi opowieściami i niekoniecznie Was to interesuje? Wystarczy pokazać gest nożyc wskazującym oraz środkowym palcem. Czy zadziała? Na pewno! Rozgadany znajomy z całą pewnością przyspieszy tempo rozmowy! È stato tanto tempo fa – To było wieki temu Jeżeli zdarza Wam się wypytywać „starszej daty” Włochów np. o przeszłość danego miasta, możecie się spotkać z pewnym gestem – zginanie przedramienia oraz potrząsanie całkiem wyprostowaną dłonią. Co to oznacza? Otóż jest to podkreślenie, że dana sytuacja wydarzyła się bardzo, bardzo dawno temu. Tok, tok czyli jak pokazać, że ktoś jest uparty Zauważyliście, że np. kobieta w restauracji patrzy na swojego partnera z lekką złością i uderza o stół podkurczonymi palcami dłoni? Prawdopodobnie oznacza to, że nie podoba jej się upartość partnera i to, że stawia on tylko na swoje racje. Jest to wyrażenie poirytowania na fakt, że ktoś może się z nami nie zgadzać i mieć odmienne zdanie. Ti faccio un culo cosi (źródło: Ti faccio il culo! – Jeszcze zrobię z Tobą porządek! Jest to gest wyrażany w ułożonych w prostym kącie kciukach, razem ze wskazującymi palcami. Co dokładnie on oznacza? Otóż… lekką, ale tylko „ostrzegającą” groźbę! Jeżeli np. szef kuchni widzi, że jego kucharz zbyt wolno pracuje albo coś mu w tej kuchni ciągle nie wychodzi, może pokazać mu właśnie taki gest. Wtedy pracownik zrozumie, że lepiej będzie się wziąć za robotę. Bo jak nie, to szef zaraz zrobi z nim… porządek! Inspirujmy się nawzajem! Inspiracją do napisania tego artykułu było samo życie. Obserwacja mieszkańców Italii zmusza do opisu tego, co widzimy, a czego nie zawsze jesteśmy w stanie zrozumieć. To, co widzimy jest kolorowe, dynamiczne i tajemnicze. To pociąga. Mam nadzieję, że podzielasz w tym zakresie moje zdanie. Piękne są te … Gesti Italiani – np. non mi importa, finito, ti sei cagato addosso, perchè. Pamiętacie naszego nauczyciela Giuseppe? Inspiracji szukamy także w opisach i opracowaniach tematów, o których jesteśmy w stanie przeczytać na stronach naszych drogich Koleżanek czy Kolegów – tak samo jak my – piszących o Italii w szerokim tego słowa znaczeniu. Chcę to zaznaczyć, że naprawdę sporo wiedzy zaczerpnęliśmy z doświadczenia Dominiki, która od 5 lat mieszka w Mediolanie. Mało tego, tworzy najlepszy przewodnik po tym mieście w sieci. W temacie włoskich gestów szczerze zachęcamy do przeczytania “Przewodnika po włoskich gestach“. Nie będę ukrywać, że po przeczytaniu tego przewodnika sam dodatkowo wiele się dowiedziałem. A jakie Wy znacie włoskie gesty?
Pamiętasz moment, gdy pierwsze włoskie słowa, których się nauczyłeś zaczęły układać się w zdania, a zdania w coraz dłuższy tekst? Być może twoja znajomość języka jest już na tyle dobra, że swobodnie czytasz gazety i książki? A może ten etap dopiero przed tobą? W tym tekście znajdziesz kilka pomysłów na to, co i jak czytać po włosku, by ilość nowych słówek nie zniechęcała. Podpowiem ci też, gdzie znajdziesz włoskie książki i czasopisma, bez konieczności kupowania ich we Włoszech. wybierz książkę, która cię zainteresuje, najlepiej taką, którą czytałeś już po polsku. Dlaczego? Jeśli nigdy nie interesowało cię czytanie np. “Draculi”, mała szansa, że wersję włoską pochłoniesz z przyjemnością. Dobierz lekturę do swoich zainteresowań. Nie musi to być literatura piękna, mogą to być poradniki, w których zdania zazwyczaj są prostsze; sięgaj po skrócone wersje lektur, tzw. easy readers. Przy wyborze pierwszych lektur zwróć uwagę na ich poziom. Pierwsza książka, którą kupiłam należała do literatury dziecięcej i (błędnie) założyłam, że będzie dla mnie łatwa. Okazało się, że były to opowieści o królach i rycerzach pisane głównie w czasie passato remoto, którego wtedy nie znałam; nie przerywaj czytania, by wyjaśnić każde nowe słówko. Jeśli książka jest twoją własnością podkreślaj nieznane słowa i staraj się zrozumieć ich znaczenie z kontekstu. Dopiero po skończonej stronie lub rozdziale wypisz podkreślone wyrazy i wyjaśnij w wolnej chwili. Możesz wypisać też całe zwroty; jeśli nie masz ochoty na szukanie słówek w słowniku, sięgaj po teksty dwujęzyczne lub takie, gdzie pod artykułem znajdziesz słowniczek. Teksty po polsku i włosku znajdziesz w miesięczniku Gazzetta Italia, a teksty ze słownikiem wyrazów w czasopiśmie Italia mi piace; koniecznie czytaj na głos! * Czytanie to idealny sposób na to, by poszerzać swoje słownictwo. Oczywiście pod warunkiem, że na wypisaniu słówek się nie skończy. Jak utrwalić je w oparciu o lekturę? Napisz streszczenie rozdziału/ dopisz inne zakończenie/ wyraź swoją opinię na temat książki. Na głos streść przeczytany rozdział/ oceń postępowanie bohaterów/ powiedz, co zrobiłbyś na ich miejscu. Gdzie znajdziesz książki i czasopisma włoskie? Biblioteki – włoskie biblioteki działają przy Włoskim Instytucie Kultury (Kraków, Warszawa) i Società Dante Alighieri (Wrocław, Katowice, Kraków); Księgarnie – stacjonarną księgarnię włoską znajdziesz między innymi w Krakowie (Italicus). Dość duży wybór książek włoskojęzycznych ma Empik. Ja kupuję eBooki we włoskich księgarniach, najczęściej w IBS; Internet – kilka przykładowych stron z włoskimi książkami za darmo (lub prawie za darmo): – Gutenberg – znajdziesz tu włoskie powieści, poezję, książki historyczne oraz pozycje z innych dziedzin; – E-book gratis – królestwo darmowych eBook’ów; – Liber Liber to nie tylko książki, ale też audiobooki. To moja ulubiona strona. * Znasz inne strony z darmowymi (i legalnymi) materiałami? A może masz swój sposób na naukę języka poprzez czytanie? Podziel się w komentarzu! Pozostałe wpisy językowe znajdziesz TU.
Lista najważniejszych włoskich czasowników jest skierowana do osób, które dopiero rozpoczynają swoją przygodę z nauką języka włoskiego. Zawiera najczęściej używane czasowniki, czyli te z którymi możecie się spotkać w sytuacjach dnia codziennego. Na tym pierwszym etapie nauki, kiedy każde słowo jest nieznane, niektórzy szybko się zniechęcają. Taka lista może Wam pomóc szybciej robić postępy, czerpać z nauki większą satysfakcję i nie popadać w zniechęcenie. Jak się uczyć słówek z listy Zdecydowanie nie warto uczyć się takiej listy na pamięć! Dlaczego? Bo to nie przyniesie ci umiejętności zastosowania ich w zdaniu. Wiele z czasowników ma więcej niż jedno znaczenie. Aby uznać, że znamy dany czasownik powinnyśmy poznać konteksty w jakich możemy go użyć. Bierna i czynna znajomość słownictwa Zdarza Ci się, że słyszysz zdanie, wyłapujesz słówko którego sie uczyłeś i rozumiesz z kontekstu o co chodzi, ale sam nie potrafisz użyć go w zdaniu? Czy brzmi znajomo? Myślę, że każdy z nas tego doświadczył. Dzieje się tak, ponieważ poznaliśmy je w sposób bierny. To dlatego uczenie się listy słówek na pamięć nie przynosi dobrych rezultatów. Aby weszło do używanego przez nas słownictwa musimy nauczyć się używać go w sposób czynny. Jak to zrobić? Zamiast powtarzać do znudzenia na pamięć, znajdź w słowniku wszystkie znaczenia danego czasownika. Napisz z nim kilka zdań. Staraj się, żeby były to zdania, które rzeczywiście mógłbyś użyć w codziennym życiu. Wpisz czasownik w wyszukiwarkę internetową i prześledź w jakich kontekstach się pojawia. Zanotuj najciekawsze, najbardziej niespodziewane i te, które mogą Ci się przydać. Zanotowane zdania powtórz na głos. A potem spróbuj wymyślić zdania nie zapisując ich. Z czego korzystać przy nauce słówek Najlepiej korzystać z papierowego słownika, ale jeśli go nie masz możesz posłużyć się jednym z internetowych słowników języka włoskiego jak Pons, Wikisłownik, Ling. Inne warte uwagi słowniki, które zawierają również zdania w kontekście, to na przykład Contex Reverso, Glosbe, Dizy. Jeśli jeszcze nie wiesz jak odmieniają się czasowniki w języku włoskim, to zacznij od przestudiowania wpisu o odmianie w czasie teraźniejszym. Odmianę czasowników możesz sprawdzić również na jednej ze stron, na przykład Verbi italiani, Virgilio Zapoznaj się również z odmianą czasowników nieregularnych. Kiedy opanujesz juz odmianę regularna i nieregularna, przećwiczysz solidnie listę słówek poprzez uczenie sie ich w kontekście, możesz przejść do zapoznania się z czasownikami zwrotnymi i czasownikami modalnymi. Lista najważniejszych włoskich czasowników Dwie ostatnie rubryki, czyli z jakim czasownikiem posiłkowym się łączą oraz forma czasownika w participio passato przydadzą się Wam podczas poznawania czasów złożonych. Pobierz listę w PDF czasownik posiłkowyparticipio passato1abitaremieszkać(avere)-ato2accenderewłączyć, zapalić(avere)acceso3addormentarsizasypiać(essere)-ato4aiutarepomagać(avere)-ato5amarekochać(avere)-ato6andareiść(essere)-ato7aggiungeredodawać(avere)aggiunto8aprireotwierać(avere)aperto9arrivareprzyjechać(essere)-ato10ascoltaresłuchać(avere)-ato11aspettareczekać, oczekiwać(avere)-ato12averemieć(avere)-uto13baciarecałować(avere)-ato14ballaretańczyć(avere)-ato15berepić(avere)bevuto16cadereupaść(essere)-uto17cambiarezmieniać(avere)-ato18camminarechodzić(avere)-ato19cantareśpiewać(avere)-ato20capirerozumieć(avere)-ito21cenarejeść kolację(avere)-ato22cercareszukać(avere)-ato23chiamarewołać, dzwonić, nazywać(avere)-ato24chiedereprosić, pytać(avere)chiesto25chiuderezamykać, zamknąć(avere)chiuso26cominciarezaczynać, rozpoczynać(avere)-ato27comprarekupić, kupować(avere)-ato28conoscereznać, poznać(avere)conosciuto29continuaretrwać, kontynuować(avere)-ato30correrebiec, biegać(avere/essere)corso31costarekosztować(essere)-ato32crederewierzyć, sądzić, przypuszczać(avere)-uto33criticarekrytykować(avere)-ato34cucinaregotować(avere)-ato35cucireszyć(avere)-ito36cuoceregotować, piec(avere)-cotto37daredawać(avere)dato38decideredecydować(avere)deciso39dimenticarezapomnieć, zapominać(avere)-ato40diremówić(avere)detto41diventarestawać się(essere)-ato42divorziarerozwodzić się(avere)-ato43domandarepytać(avere)-ato44dormirespać(avere)-ito45doveremusieć(avere)dovuto46entrarewchodzić(essere)-ato47esistereistnieć(essere)esistito48esserebyć(essere)stato49farerobić(avere)fatto50finireskończyć, kończyć(avere)-ito51giocarebawić się, grać(avere)-ato52goderecieszyć się(avere)-uto53guardarepatrzeć, spoglądać(avere)-ato54guadagnarezarabiać(avere)-ato55guidarekierować(avere)-ato56imparareuczyć się, przyswajać(avere)-ato57interessareinteresować się, (za)ciekawić się(avere/essere)-ato58lasciare (po)zostawić, opuścić(avere)-ato59lavaremyć(avere)-ato60lavarsimyć się(essere)-ato61lavorarepracować(avere)-ato62leggereczytać(avere)letto63mandarewysłać, wysyłać(avere)ato64mangiarejeść(avere)-ato65mentirekłamać(avere)-ito66metterewkładać, włożyć(avere)messo67migliorarepolepszyć, poprawić(avere)-ato68morireumierać(essere)morto69nascererodzić się(essere)nato70nevicarepadać (o śniegu)(avere/essere)-ato71nuotarepływać(avere)-ato72organizzareorganizować(avere)-ato73pagarepłacić(avere)-ato74parlaremówić(avere)-ato75partirewyjeżdżać(essere)-ito76pensaremyśleć, sądzić(avere)-ato77perderetracić(avere)perso78peggiorarepogarszać(essere/avere)-ato79piacerepodobać się(essere)piaciuto80piangerepłakać(avere)pianto81pioverepadać (o deszczu)(essere/avere)-uto82portarenosić, nieść(avere)-ato83porrepołożyćavere)posto84poteremóc, potrafić(avere)-uto85pranzarejeść obiad(avere)-ato86preferirewoleć, preferować(avere)-ito87prenderebrać, wziąć(avere)preso88provarepróbować, przymierzać(avere)-ato89pulireczyścić(avere)-ito90regalaredarować, podarować, sprezentować(avere)-ato91restarezostawać, pozostawać(essere)-ato92ricordarepamiętać, zapamiętać(avere)-ato93ridereśmiać się(avere)riso94rimanerezostawać, pozostawać(essere)rimasto95ringraziaredziękować(avere)-ato96ripeterepowtórzyć(avere)-uto97rispondereodpowiadać, odpowiedzieć(avere)risposto98ritornarewracać, wrócić(essere)-ato99salirewchodzić, iść w górę(essere, avere)-ito100salutarewitać, pozdrawiać(avere)-ato101saperewiedzieć, umieć(avere)-uto102sederesiedzieć(essere)-uto103sentireczuć, słyszeć(avere)-ito104sceglierewybierać(avere)scelto105scenderewysiadać, wyjść, zejść(essere)sceso106scriverepisać(avere)scritto107scordarezapomnieć(avere)-ato108scusarewybaczać, wybaczyć(avere)-ato109sognareśnić, marzyć(avere)-ato110soffrirecierpieć(avere)sofferto111sorridereuśmiechać się(avere)sorriso112sentiresłyszeć, czuć(avere)-ito113spegnerezgasić, wyłączyć(avere)spento114speraremieć nadzieję, oczekiwać(avere)-ato115spiegarewyjaśniać(avere)-ato116spingerepchać(avere)spinto117sposarepoślubić, ożenić się, wyjść za mąż(avere)-ato118starebyć, przebywać(essere)stato119studiarestudiować, uczyć się(avere)-ato120suonaredzwonić, brzmieć(avere)-ato121svegliarsibudzić się(essere)-ato122telefonaretelefonować, dzwonić(avere)-ato123teneretrzymać(avere)-uto124tornarewracać, wrócić(essere)-ato125tirareciągnąć, pociągnąć(avere)-ato126tradurreprzetłumaczyć(avere)tradotto127trovareznajdować, znaleźć(avere)-ato128usareużywać(avere)-ato129uscirewychodzić(essere)-ito130valereznaczyć(avere/essere)valso131vederewidzieć(avere)visto132venderesprzedawać, sprzedać(avere)-uto133venireprzychodzić, przyjść(essere)venuto134vestirsiubierać się(essere)-ito135viaggiarepodróżować(avere)-ato136vietarezabraniać, zabronić(avere)-ato137visitareodwiedzać, zwiedzać(avere)-ato138vivereżyć(avere/essere)vissuto139volarelatać(avere/essere)-ato140volerechcieć(avere)-uto
Pisownia i wymowa Wymowa języka włoskiego nie sprawia nam, Polakom, większych trudności. Akcent w języku włoskim w większości wyrazów pada na przedostatnią sylabę. Istnieje także ścisły związek pomiędzy zapisem i brzmieniem poszczególnych wyrazów. Przyswajając kilka podstawowych zasad będziemy w stanie przeczytać każdy włoski wyraz. W zdecydowanej większości przypadków stosujemy poniższe zasady: spółgłoskę c, po której następuje samogłoska i (ci) czytamy jako czi, cinema [czinema] - kino spółgłoskę c, po której następuje samogłoska e (ce) czytamy jako cze, cena [czena] - kolacja spółgłoskę c przed każdą inną literą czytamy jako k, cane [kane] - pies połączenie liter chi czytamy jako ki, chiave [kiave] - klucz połączenie liter che czytamy jako ke, scherzo [skerco] - żart spółgłoskę g przed samogłoską e (ge) czytamy jako dże, gelato [dżelato] - lód spółgłoskę g przed samogłoską i (gi) czytamy jako dżi, ginocchio [dżinokkio] - kolano połączenie liter ghi czytamy jako gi, ghiaccio [giaczczio] - lód połączenie liter ghe czytamy jako ge, ghetto [getto] - getto spółgłoskę g przed każdą inną literą czytamy jako g, gas [gas] - gaz spółgłoska h jest zawsze niema, homo sapiens [omo sapiens] - homo sapiens spółgłoskę s pomiędzy dwoma samogłoskami czytamy jako z, casa [kaza] - dom spółgłoskę s nie znajdującą się pomiędzy dwoma samogłoskami czytamy jako s, sole [sole] - słońce połączenie liter sci czytamy jako szi, scivolare [szivolare] - poślizgnąć się połączenie liter sce czytamy jako sze, scendere [szendere] - schodzić połączenie liter sc wraz z inną literą niż e lub i czytamy jako sk, scuola [skuola] - szkoła połączenie liter gn czytamy jako ń, legno [leńo] - drewno połączenie liter gli czytamy jako miękkie l, migliorare [miljorare] - polepszać Tzw. miękkie l nie występuje w języku polskim, ale jego brzmienie przypomina l w naszym polskim wyrazie liana. spółgłoskę z na początku wyrazu czytamy jako dz, zero [dzero] - zero Uwaga!!! Spółgłoska h w języku włoskim jest niema. Można powiedzieć, że Włosi nie znają jej zapisu fonetycznego. Wyjątkiem jest region Toskanii ze stolicą we Florencji. Toskania jest jedynym regionem, w którym często można usłyszeć h. Toskańczycy wypowiadają h w tych przypadkach, gdzie inny mieszkaniec Półwyspu Apenińskiego powiedziałby k. Na przykład: Coca Cola con la canuccia. - Coca Cola ze słomką. W języku włoskim przeczytamy następująco: [koka kola kon la kanuczczia] Mieszkaniec Toskanii przeczyta następująco: [hoha hola hon la hanuczczia]
jak czytać po włosku